-
1 lick
1. n1) облизування, лизання2) незначна кількість, краплинка (чогось)3) розм. сильний удар4) розм. крокto go at full (at a great) lick — іти швидким кроком, мчати
5) розм. зусилля2. v1) лизати, облизувати; вилизуватиto lick one's chops (one's lips) — облизуватися, смакувати; передчувати (щось приємне)
2) бити, лупцювати3) побити, перевершити, взяти гору (над кимсь)4) розм. мчати, квапитисяto lick a problem — амер. вирішити (виконати) завдання, справитися із завданням
to lick into shape — надавати форми; упорядковувати
to lick smb.'s boots — підлабузнюватися; лизати п'яти комусь
to lick the dust — а) принижуватися, плазувати; б) бути стертим на порох
* * *I [lik] n1) облизування, лизання2) трішечка, крапелька ( чого-небудь)3) сильний удар (перен.)4) крок, алюр5) зусилля; порив, спалах ( діяльності)6) лизунецьII [lik] v1) лизати, облизувати; вилизувати (lick off; lick up)2) злегка торкатися; лизати (нaпp., про вогонь, хвилі); (at, out of) діставати, дотягуватися ( мов язиком) (нaпp., про полум'я)3) бити, шмагати; перевершити4) мчати, поспішати -
2 lick
[lɪk] 1. v1) лиза́ти; обли́зуватиto lick one's chops [one's lips] — обли́зуватися, смакува́ти
2) зле́гка торка́тися (про хвилі, полум'я)3) розм. би́ти, лупцюва́ти4) побива́ти; переве́ршуватиto lick [all] creation — переве́ршити всі сподіва́ння
5) розм. мча́тиto go as hard as one can lick — мча́ти щоду́ху
••to lick into shape — нада́ти фо́рми, упорядкува́ти
to lick the dust — 1) бу́ти пова́леним на зе́млю; бу́ти перемо́женим 2) плазува́ти, прини́жуватися ( перед кимсь)
2. nto lick a problem амер. — розв'яза́ти завда́ння; спра́витися з завда́нням
1) обли́зування2) незначна́ кі́лькість, шмато́чок ( чогось)3) розм. си́льний уда́р4) розм. крок; шви́дкістьat a great [at full] lick — швидки́м кро́ком; з вели́кою шви́дкістю
••a lick and a promise — робо́та, зро́блена аби́як
to put in one's best licks — доклада́ти всіх зуси́ль, стара́тися
-
3 lick
I [lik] n1) облизування, лизання2) трішечка, крапелька ( чого-небудь)3) сильний удар (перен.)4) крок, алюр5) зусилля; порив, спалах ( діяльності)6) лизунецьII [lik] v1) лизати, облизувати; вилизувати (lick off; lick up)2) злегка торкатися; лизати (нaпp., про вогонь, хвилі); (at, out of) діставати, дотягуватися ( мов язиком) (нaпp., про полум'я)3) бити, шмагати; перевершити4) мчати, поспішати -
4 lick-spittle
nпідлабузник, підлесник -
5 boot lick
v; амер.; сл.лестити, підлабузнюватися, лизати п'яти -
6 hot lick
сл.ефектний пасаж, імпровізація ( у джазі) -
7 salt-lick
n1) соляне джерело; соляна ділянка2) с.г. лизунець -
8 boot lick
v; амер.; сл.лестити, підлабузнюватися, лизати п'яти -
9 hot lick
сл.ефектний пасаж, імпровізація ( у джазі) -
10 it is not for asses to lick honey
English-Ukrainian dictionary of proverbs > it is not for asses to lick honey
-
11 linklady
[`liçkˌleidi]n -
12 linklady
[`liçkˌleidi]n -
13 link
1. n1) ланка (ланцюга)2) перен. сполучна ланка; зв'язок; з'єднання3) pl кайдани; пута; окови; перен. узи4) pl запонка для манжет5) кучер, локон6) петля (у в'язанні)1) тех. шарнір; куліса, тяга8) рад., телеб. радіорелейна лінія, лінія радіозв'язку9) факел, смолоскипL. trainer — ав. тренажер
2. v1) стикувати; з'єднувати, сполучати, зв'язувати; зчіплювати (by, to, together)2) бути зв'язаним, з'єднуватися; стикуватися (з — on, to)3) брати (іти) під руку* * *I [liçk] n2) pl запонка для манжет3) петля ( у в'язанні); локон4) pl заст. ланцюги, окови; узи5) xiм. зв'язок6) тex. шарнірlink pin — вісь шарніра; куліса; сполучна ланка
7) радіо, тб. релейна лінія; лінія зв'язку, канал зв'язку8) aмep. ковбасний батон малих розмірів, ковбаска; pl зв'язка сосисок9) покажчик, посиланняII [liçk] v1) з'єднувати, зв'язувати, зчіплювати; компонувати (link together, link to); з'єднуватися, бути зв'язаним (звич. link up)2) указуватиIII [liçk] n -
14 link
I [liçk] n2) pl запонка для манжет3) петля ( у в'язанні); локон4) pl заст. ланцюги, окови; узи5) xiм. зв'язок6) тex. шарнірlink pin — вісь шарніра; куліса; сполучна ланка
7) радіо, тб. релейна лінія; лінія зв'язку, канал зв'язку8) aмep. ковбасний батон малих розмірів, ковбаска; pl зв'язка сосисок9) покажчик, посиланняII [liçk] v1) з'єднувати, зв'язувати, зчіплювати; компонувати (link together, link to); з'єднуватися, бути зв'язаним (звич. link up)2) указуватиIII [liçk] n -
15 trencher
n1) дошка, на якій ріжуть хліб2) солдат, що риє траншеї3) тех. канавокопач, траншеєкопач4) (скор. від trencher-cap) головний убір з квадратним верхом* * *I n1) дошка, на якій ріжуть хліб, м'ясо; дерев'яний піднос2) = trencher-cap••II n2) солдат, що риє траншеї3) cпeц. канавокопач, траншєєкопач -
16 boot
1. n1) черевик; ботинок; чобіт (тж high boot)2) pl спорт. бутси3) розм. стусан ногою4) іст. колодки, диби (знаряддя тортур)5) амер. новобранець, новачок (про моряка)7) задня частина кузова легкової автомашини (для багажу)8) ав. контейнер9) багажник (у кареті)10) бот. оболонка (качана кукурудзи)11) вигода, користь12) розм. гроші, аванс зарплатиthe boot is on the other leg (foot) — становище змінилося; тепер відповідальність лежить на (комусь) іншому
to die in one's boots — померти наглою смертю; померти на своєму посту
to have one's heart in one's boots — злякатися, у п'ятах похололо
to be in smb's boots — бути на чиємусь місці, бути у чиїйсь шкурі
boot and saddle! — сідай! (команда в кавалерії); амер. сідлай!
to move (to start) one's boots — вирушати
2. v1) надівати черевики (ботинки)2) штурхнути чоботом (ногою)3) розм. увільняти4) допомагати, бути вигідним5) розм. брати гроші наперед, позичати (у когось)* * *I [buːt] n1) черевик; pl; cпopт. бутси; штурханець ногою2) icт. колодки ( знаряддя катування)3) aмep.; cл. новобранець, новачок ( про моряка)4) фартух ( екіпажа); ( шкіряний) чохол ( автомашини)5) багажник ( автомашини); aв. контейнер; відділення для багажу ( у кареті)7) pl; aв. проф. протектор засобу антиобмерзання8) обгортка ( качана кукурудзи); піхва ( листка)II [buːt] v1) надягати черевики, взуватися2) дати стусана, штовхнути; пнути ( ногою)3) cл. звільняти, прибирати (тж. boot out, boot round)4) aмep. крокувати, марширувати (звич. to boot it)5) дати неточний пас ( бейсбол)7) icт. катувати іспанським чоботомIII [buːt] n1) заст. вигода, користь2) cл. гроші, аванс ( зарплати)IV [buːt] v1) допомагати, бути вигідним2) cл. брати гроші в борг3) заст. збагачуватисяV [buːt]арх. = booty -
17 creation
n1) творення; створення2) створювання, будування3) твір, творіння (науки, мистецтва)4) втілення, відтворення (сценічне тощо)5) світобудова6) зведення у звання, надання звання* * *n1) творчість; створення; твір (науки, мистецтва); втілення ( сценічне); cпeц. утворення, виникнення3) надання титулу; зведення у ранг ( у ранг пера) -
18 dust
1. n1) пил, порох2) пилинка3) пучка, щіпка4) хмара, клуби пилуto raise a dust — здіймати куряву; перен. зчиняти галас
5) перен. шум, метушня6) поет. прах; тлін7) розм. гроші, дзвінка монета8) розм. борошно9) бот. пилокto lick the dust — плазувати, принижуватися
to take the dust — амер. плентатися у хвості
to throw dust in smb.'s eyes — замилювати очі комусь
2. v1) стирати пил; обмітати; вибивати пил; витрушувати, зчищати; витирати порох2) посипати, обсипати3) сипати, підсипати4) запилити, запорошити5) амер., розм. мчати, нестися; переганяти, залишати позаду6) розм. замилювати очі* * *I [dest] n1) пил2) пилина, порошина; пучка, щіпка3) хмара, хмара пилу; шум, метушня4) порох; тлін5) гроші, дзвінка монета6) aвcтpaл. борошно7) бoт. пилок8) = dust-brandII [dest] v1) стирати, змахувати пил; вибивати пил; обмітати; струшувати, зчищати (тж. dust off)2) посипати, обсипати (порошком, борошном); запилювати; сипати, підсипати3) запилити; запорошити4) aмep. нестися, мчати; переганяти; залишати за (тж. to dust it)5) втирати очки -
19 foot
1. n (pl feet)1) ступня, стопа, ногаon foot — пішки; на ходу; в процесі
2) лапа3) крок; хода4) основа, підніжжя, нижня частина5) обніжжя, підошва (гори)6) носок (панчохи)7) піхота8) фут (близько 30,5 см)9) поет. стопа11) геол. фунт; лежачий бікto be (to get) on one's feet — встати з місця, взяти слово (на зборах); видужати; бути самостійним (незалежним)
to catch smb. on the wrong foot — захопити когось зненацька
to have (to put, to stretch) one's feet under smb.'s mahogany — користуватися чужою гостинністю, жити за чийсь рахунок
to keep one's feet — міцно триматися на ногах; вистояти; не розгубитися
to lick smb.'s feet — лизати комусь п'яти, принижуватися перед кимсь
to pull foot — тікати щодуху, накивати п'ятами
to put (to set) one's best foot first (foremost) — іти дуже швидко, квапитися; зробити усе можливе
to recover one's feet — стати на ноги, піднятися
to take to one's feet — іти пішки (на своїх двох); тікати
to trample (to tread) under foot — пригнічувати, пригноблювати; зневажати
with both feet — амер. повністю, цілком, рішуче, твердо
2. v1) підсумовувати, підраховувати2) протанцьовувати3) надв'язувати (панчоху)4) оплачувати, сплачувати, заплатити5) іти пішки, крокувати* * *I [fut] n; (pl feet)1) нога, ступняnon-kicking foot — cпopт. опорна нога ( футбол)
jellied feet — холодець з ніжок; крок; хода
2) основа, нижня частина; підніжжя, підошва ( гори); слід (панчохи, шкарпетки)3) піхота4) фут5) вірш. стопа6) тex. ніжка, лапа, опора7) гeoл. постіль, ґрунт ( пласта); лежачий бік10) мaт. основа перпендикуляраII [fut] v1) надв'язувати слід ( панчохи)2) протанцювати3) підсумовувати, підраховувати4) оплачувати ( витрати)5) іти пішки, крокувати -
20 frazzle
1. n розм.1) зношування, зношеність; пошарпаність (одягу)2) pl лахміття, торочкиto work oneself to a frazzle — вимотатися; натрудитися
2. v амер., розм.2) змучити, вимотати (тж frazzle out)* * *I n1) вимотаність, виснаженість, утома2) aмep. зношування, обтріпування3) aмep.; pl лахміття, торочкиII v; амер.2) змучити, вимотати ( frazzle out)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lick It Up — Студийный альбом Kiss Дата выпуска 18 сентября 1983 Записан июль август 1983 … Википедия
Lick It Up (chanson) — Lick It Up Single par Kiss extrait de l’album Lick It Up Face A Lick It Up Face B Not For The Innocent I Still Love You Sortie 1983 Durée 3:59 … Wikipédia en Français
Lick (Begriffsklärung) — Lick bezeichnet: Lick, eine Tonfolge in der Musik Lick ist der Nachname folgender Personen: James Lick (1796–1876), US amerikanischer Pianobauer und Großgrundbesitzer, Eponym für Lick Observatorium an der University of California, USA (1951) Lick … Deutsch Wikipedia
lick — [lik] vt. [ME licken < OE liccian, akin to Ger lecken < IE base * leig̑h , to lick > Gr leichein, L ligurrire, to lick, lingere, to lick up] 1. to pass the tongue over [to lick one s lips] 2. to bring into a certain condition by passing… … English World dictionary
lick someone's boots — To try to ingratiate oneself with someone by obsequious behaviour • • • Main Entry: ↑boot lick someone s boots To toady • • • Main Entry: ↑lick * * * lick someone’s boots informal phrase to try too hard to p … Useful english dictionary
Lick It Up — Album par Kiss Sortie 18 septembre 1983 Enregistrement Juillet – Août 1983 Durée 41:27 Genre … Wikipédia en Français
Lick It Up — (1983) album de Kiss Publicación 18 de Septiembre de 1983 Grabación Julio Agosto de 1983 en Record Plant Recordig Studios, Nue … Wikipedia Español
Lick It Up — Studioalbum von Kiss Veröffentlichung 23. September 1983 Aufnahme Juli und August 1983 Label … Deutsch Wikipedia
Lick — Lick, n. [See {Lick}, v.] 1. A stroke of the tongue in licking. A lick at the honey pot. Dryden. [1913 Webster] 2. A quick and careless application of anything, as if by a stroke of the tongue, or of something which acts like a tongue; as, to put … The Collaborative International Dictionary of English
lick — ► VERB 1) pass the tongue over (something), typically in order to taste, moisten, or clean it. 2) move lightly and quickly like a tongue. 3) informal defeat comprehensively. ► NOUN 1) an act of licking. 2) informal a small amount or quick… … English terms dictionary
lick your wounds — phrase to think about something bad that has happened and try to feel better about it Thesaurus: to think about someone or something in a particular wayhyponym to think carefully or a lot about thingssynonym Main entry: lick * * * lick your… … Useful english dictionary